叶君健——从小山村走出的文学巨匠

  您当前的位置:首页 > 红安名流 > 当代名流

 叶君健.jpg

叶君健

叶君健(1914—1999),世界著名文学翻译家、作家。笔名马耳。湖北红安人。1933年到武汉大学攻读外国文学,课余开始创作。1937年出版用世界语写作的短篇小说集《被遗忘的人》。大学毕业后赴日本,教授英语、世界语。抗战开始后在武汉从事抗战文艺活动。后到香港,任英文版刊物《中国作家》主编,还将当时中国抗战文学的优秀作品译成外文在国外发表。太平洋战争爆发后,到重庆大学、中央大学、复旦大学任教。1944年去英国宣传中国人民抗日事迹。第二次世界大战结束后,在英国剑桥大学研究欧洲文学,用英文写成长篇小说《山村》,描写第一次国内革命战争时期,山村中的农民带着陌生和惶惑心理卷入革命浪潮,还写了《它们飞向远方》和短篇小说集《无知的和被遗忘的》。
1949年秋回国。在对外文委工作。1950年代起,任《中国文学》(英文版)副主编。1970年代后完成长篇《土地三部曲》——《火花》、《自由》、《曙光》,描写自辛亥革命前夕到五四运动期间中国社会的大变动,展示了从农村到城市的阶级斗争的场景。他还是一位儿童文学作家,不少作品以外国的历史、传说和现实生活为题材,为中国少儿读者扩展了眼界。他还翻译出版了《安徒生童话全集》。
《安徒生童话》现有80多种文字的译本,丹麦报纸有评论认为中文译本是最好的。文中认为“只有中国的译本把他当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”为此,丹麦女王曾隆重授给叶君健“丹麦国旗勋章”,这是全世界《安徒生童话》众多译者中唯一获此殊荣的,也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
 

                                                                                                                                                编辑:江福元   车清珍

     纪念叶君健诞辰100周年座谈会在京开 (点击标题链接到原文)

                   

 
时间:2014-06-19 16:30  来源:本站